潮汕牛肉火锅源自于潮汕牛肉丸,是潮州有名的小食。来源于客家菜。早期卖牛肉丸的小贩大部分是客家人,他们挑着小担在汕头市挨街串巷叫卖。
尤其晚上,在韩堤路八角亭至公园后面的韩江一带,常有穿梭小舟,船头挂着一盏小灯,专为停泊在那里的客家货船供卖夜宵,专卖牛肉丸汤。
Chaoshan beef Hot pot from beef balls Chaoshan, is a well-known Chaozhou snacks. From Hakka cuisine. Most of the early selling beef pellet vendors are Hakka,they pick a small bear in Shantou city next to the street string Lane peddle. Especially at night, behind Han Di Lu octagonal pavilion to park in Hanjiang area, often have a shuttle boat,
the bow hanging lamp, designed for parked there for Hakka cargo sell supper, monopoly beef soup..
火锅店位于吴中路和虹梅路交界处,交通便利,周围围绕许多生活区,是个聚集人气的场地。
The Hot pot shop is located in Wuzhong Road and Hong Mei Road junction, traffic is convenient, around many of the living area, is a popular gathering ground.
本案的定位为大众化的百姓消费同时体现一定的文化主题,为火锅的经营赋予更有层次的文化内涵。因此在环境和空间设计上充分考虑其独特新颖性,体现品牌的特点和优势以吸引更多消费者的光临。
The positioning of the case to the popular people consumption also embodies the cultural theme, giving a more structured culture connotation Hot pot operation.
Therefore, in the environment and space design consideration of its unique novelty, to embody the characteristics and advantages of the brand to attract more consumers.
设计风格上倾向于粗野主义,粗野主义同纯粹主义一样,以表现建筑自身为主,讲究建筑的形式美。把表现与混凝土的性能及质感有关的沉重、毛糙、粗鲁作为建筑美的标准。
粗野主义在建筑材料上保持了自然本色;以大刀阔斧的手法使建筑外形造成粗野的面貌。突出地表现了混凝土“塑性造型”的特征。
简而言之就是原汁原味的展现原有的感觉,不显得刻意呆板,又不失工业化的稳重和庄严。
The design style tends to Brutalism, Brutalism with purely doctrine as to the performance of the building itself, mainly pay attention to the beauty of form, construction.
The performance and the performance of concrete and the texture related heavy, coarse, rude as building standards of beauty. Brutalism keeps the natural color in building materials;
to make snap approach to architectural appearance caused by rough appearance. Outstanding performance characteristics of concrete "plastic molding".
In a nutshell is the original show the original feeling, do not appear to deliberately stiff, and not to lose the industrialized prudent and solemn.
潮汕民俗繁多,且保留着很多中原传统文化,这也是潮汕人一直引以为荣的地方。除了传统的节日外,他们还保留着盂兰节,中秋烧塔,新年烧龙等等中原已消失的习俗。
另外较有特色的还有“人节”食七样羹,澄海赛大猪,陇尾抢石榴和盐灶拖神;潮普各村的“营老爷”等习俗。潮汕民居以传统的三合院、四合院为基本布局,最基本形式称“下山虎和“四点金”。
which is also the Chaoshan people always take it as a great honour place. In addition to the traditional festivals, they retained the ghost festival, the mid autumn burning tower, New Year Dragon burning and so on the Central Plains have disappeared customs. In addition, more characteristic and "people" a diet seven soup, Chenghai match the big pig,
long tail grab the pomegranate and the salt range drag God; the tide Pugecun "camp classic" custom
捌陆(上海)建筑设计有限公司(简称86)公司始终坚持以客户为中心,秉承品质优先、追求卓越的工作理念。专业的设计团队能够将客户需求与国内外先进的设计理念进行完美融合。同时,多年的实践积淀让设计师能够在宏观的建筑规划与精微的室内设计之间进行充分的互鉴,旨在匠心打造不同空间的独特风格,凸显建筑实体的价值内涵,聚势商业品牌创建。真正做到为商业实体赋能,为品质生活增彩。 BALIU (Shanghai) Architectural Design Co., LTD. (referred to as 86) always adhere to the customer as the center, adhering to the quality first, the pursuit of excellence concept. The professional design team can perfectly integrate customer needs with advanced design concepts at home and abroad. At the same time, many years of practice has enabled designers to fully learn from each other between macro architectural planning and subtle interior design, aiming to create unique styles of different Spaces with ingenuity, highlight the value connotation of architectural entities, and gather momentum to create commercial brands. Truly enable business entities and enhance quality of life. |